gimnasia magnesia Febrero 9, 2010
Posted by salcoba in : PALABRA, coherencia, paronimia, precisión, significado , comments closed*** Del examen de un par de alumnos de primer curso de Ciencias de la Comunicación:
(1). Amazón se ha dado cuenta de que necesita dar un nuevo empujón a su lector de libros electrónico Kindle, si quiere ser competente con el último proyecto de Apple.
Y (2). Las partes esenciales del cuerpo de un discurso oral son: narración de las ideas básicas, argumentación lógica de la posición del hablante y reclutamiento, donde se “desacredita” los argumentos de la oposición.
-
Donde dice… se quiere decir empuje, competitivo, postura y refutación. Son alumnos con la nota más alta de humanidades para el acceso a la universidad. ¿Cómo serán los otros y qué será de ellos?
-
Yo creo que está muy justificado el estudio del léxico, el incremento del caudal léxico disponible.
-
Porque los chicos españoles en la enseñanza secundaria actual se dedican a analizar sintagmas y estructuras profundas o las coherencias y cohesiones del texto o la progresión de la información.
-
¡Qué coño les importará todo esto sin saber leer y escribir con soltura y propiedad!
-
En fin, así estamos, confundiendo la velocidad con el tocino, o el culo con las témporas.
archiarchi Febrero 9, 2010
Posted by salcoba in : PALABRA, precisión, significado , comments closed*** “A los archisílabos les espera larga vida entre nosotros. Me lo temía al observar que no ha desaparecido del mercado lingüístico ni uno sólo de los varios cientos ya divulgados; o cuando se constata, al contrario, la fruición con que los hablantes los siguen creando o paladeando.
Funcionarios, periodistas, políticos, profesores universitarios y expertos de todo pelaje andan empeñados en inventar o escoger palabras largas que suplanten a otras de igual significado, aunque más breves. Pero la certeza del triunfo del archisílabo la tuve el día en que escuché una diferenciación en boca de un académico de la Lengua…, justo en el momento en que él mismo reprobaba la moda del archisílabo.” (AURELIO ARTETA, El País, 05/02/2010)
en hora >> en punto Febrero 9, 2010
Posted by salcoba in : PALABRA, calco, paronimia, precisión , comments closed***Pantallas de los ordenadores de los aeropuertos españoles con información de salidas y llegadas de vuelos. Tabla con las siguientes columnas: Vuelo [xxx] / Llegada (Salida) [19:35] / Observaciones [en hora]. (Pantalla informativa. Aeropuerto de Valladolid, 25/01/2010)
- En Aena, la empresa que gestiona los aeropuertos españoles, son bilingües. Toda su información la facilitan en español e inglés. De su inglés no digo nada. Pero, por esta muestra de su español, es evidente su gran dominio del inglés: entre las observaciones informativas de los vuelos alternan: ‘on time’ y ‘en hora’. Es evidente su ignorancia del español: ‘puntual’, ‘a la hora’, o si prefieren, más a mano, más sencillo y tan generalizado que lo tienen en el diccionario: ‘en punto’.
uno de los que… Febrero 9, 2010
Posted by salcoba in : SINTAXIS, anáfora, correferencia, cláusula de relativo, concordancia , comments closed***Esa capacidad de hacer aflorar algo que late muy profundo se encuentra dispersa por todo el libro [El guardián entre el centeno] y, cuanto más lo lees, más la descubres aquí y allá, sorprendiéndote en detalles que antes te habían pasado por completo inadvertidos. De ahí que sea un libro de los que vuelve a leerse: una y otra vez su lectura desentierra algo de nuestro interior. (JORGE URDÁNOZ GANUZA, El País, 05/02/2010)
-
Esta construcción tiene diferentes alternativas:
-
1, un libro1 de los ∆ que se vuelve1 a leer.
-
2, un libro de los2 ∆2 que2 vuelven2 a leerse.
-
3, un libro de los2 ∆2 que2 se vuelven2 a leer.
-
No hay duda de que según los hablantes y autores se pueden encontrar propuestas de las dos formas.
-
Una, como la de la cita y la de 1, donde el verbo (vuelve1) de la proposición de relativo manifiesta una concordancia de sentido con un antecedente (un libro1) ajeno a la proposición.
-
La otra, como en 2 y 3, donde el verbo (vuelven2) de la proposición de relativo manifiesta una concordancia con el antecedente estricto ([los2 ∆2] que2) de la proposición.
-
Entre los ejemplos que se pueden consultar en el CREA parece mucho más abundante y generalizada la solución segunda, de concordancia con el pronombre relativo.
- Además, en todo caso, supuestas las diferencias de sentido en la colocación del pronombre clítico en los elementos de las perífrasis (quiere conocerse vs. se quiere conocer; suele estudiarse vs. se suele estudiar), para el sentido implicado del texto de la cita, también me parece preferible: ‘un libro1 de los ∆ que se vuelve1 a leer’.
puntuación de legislador Enero 21, 2010
Posted by salcoba in : conector, construcción, coordinación, puntuación , comments closed*** (1) En todo caso, las Administraciones Públicas velarán por que la denominación del título sea acorde con su contenido, y en su caso, con la normativa específica de aplicación, coherente con su disciplina y no conduzca a error sobre su nivel o efectos académicos ni a confusión sobre su contenido y, en su caso, efectos profesionales. (Boletín Oficial del Estado, 260. RD, 1393/2007, Art. 9, p. 44039)
*** (2) En todo caso, las Administraciones Públicas velarán por que la denominación del título sea acorde con su contenido y en su caso, con la normativa específica de aplicación, y no conduzca a error sobre su nivel o efectos académicos ni a confusión sobre su contenido y, en su caso, efectos profesionales. (Boletín Oficial del Estado, 260. RD, 1393/2007, Art. 10. p. 44040)
-
El legislador, ocupadísimo, se plagia en distintos párrafos de un mismo texto legal.
-
Pero, a pesar del esfuerzo nulo, facilitado por las funciones de “copia y pega”, el legislador es capaz de producir tres variantes expresivas con dos conectores:
-
1. …con su contenido, y en su caso, con la normativa…
-
2. …sobre su contenido y, en su caso, efectos profesionales.
-
3. …con su contenido y en su caso, con la normativa…
-
A todos nos ha pasado. Pueden ser efectos secundarios de esta función de “copia y pega” del procesador de textos.
-
Pero lo del legislador es el “más difícil” de hacer dos cosas a la vez: copiar y variar: 1, con coma delante de la conjunción y; 2, con coma detrás de la conjunción; y 3, conjunción sin coma, que cierra la locución adverbial como en los casos anteriores.
-
Desde finales del s. XIX, en español, a diferencia del inglés, no usa la coma delante de la ‘y’ estrictamente coordinativa: Juan y María, trabaja y estudia. Aunque sí en otros casos algo diferentes: Juan trabaja por las tardes en una editorial de enciclopedias, y no conoce a María.
-
Por tanto, no está bien la variante de 1.
-
Por otro lado, las locuciones adverbiales como sin embargo, por cierto, a saber, etc., generalmente referidas a la modalidad del enunciado y no al predicado de la proposición, suelen aislarse con comas: sin embargo, no es cierto; no es, sin embargo, cierto; no es cierto, sin embargo.
-
Por tanto, no está bien la variante de 3.
-
Y, en consecuencia, sólo es correcta la variante de 2, cuya disposición y formas se tenía que haber reiterado en todos los casos.
-
Aquí lo de correcto e incorrecto está bien aplicado, con toda propiedad y en sentido estricto, porque el legislador no tiene la licencia de la “variatio” literaria, porque ha de escribir para el ciudadano y no para intérpretes, rábulas y leguleyos.
dislocación del relativo Enero 21, 2010
Posted by salcoba in : SINTAXIS, anáfora, correferencia, cláusula de relativo, colocación , comments closed*** En las enseñanzas conducentes a la obtención de títulos de carácter oficial […] los precios públicos y derechos los fijará la Comunidad Autónoma, dentro de los límites que establezca la Conferencia General de Política Universitaria, que estarán relacionados con los costes de la prestación del servicio. (Boletín Oficial del Estado, 260. RD, 1393/2007, p. 44039)
-
Un precioso ejemplo de prosa administrativa. La dislocación y distanciamiento entre la proposición de relativo explicativa y sus antecedentes de correferencia es demasiado violenta en (1). Será que al legislador los enunciados de (2) y de (3) le parecen demasiado llanos, poco contundentes, de ciudadano ordinario que usa una lengua de zoco y ágora, inconveniente para expresar la ley.
-
(1) *??los precios públicos y derechos los fijará la Comunidad Autónoma, dentro de los límites que establezca la Conferencia General de Política Universitaria, que estarán relacionados con los costes.
-
(2) =los precios públicos y derechos, que estarán relacionados con los costes, los fijará la Comunidad Autónoma, dentro de los límites que establezca la Conferencia General de Política Universitaria.
-
(3) =los precios públicos y derechos los fijará la Comunidad Autónoma, dentro de los límites que establezca la Conferencia General de Política Universitaria, y estarán relacionados con los costes.
- Estas variantes serán demasiado rectas o llanas, que diría el filósofo Balmes, pero indudables para el ciudadano ordinario, para el sujeto pasivo de la ley.
anáfora y coordinación Enero 21, 2010
Posted by salcoba in : SINTAXIS, anáfora, correferencia, coordinación , comments closed*** Comencé a leer novelas a los 10 años y ahora tengo 73. En todo ese tiempo debo haber leído centenares, acaso millares de novelas, releído un buen número de ellas y algunas, además, las he estudiado y enseñado. Sin jactancia puedo decir [que toda esta experiencia me ha hecho capaz de saber cuándo una novela1 es buena, mala o pésima (2)] y, también, [que ella1 ha envenenado a menudo mi placer de lector (1)] al hacerme descubrir a poco de comenzar una novela sus costuras, incoherencias, fallas en los puntos de vista, la invención del narrador y del tiempo, todo aquello que el lector inocente (el “lector-hembra” lo llamaba Cortázar para escándalo de las feministas) no percibe, lo que le permite disfrutar más y mejor que el lector-crítico de la ilusión narrativa. (Mario Vargas Llosa, El País, 06.09.2009)
-
Prof.: Héctor Martínez: Aunque al llegar a (1) en la primera lectura me sentí perdido respecto del sentido de la oración, en una segunda no me cupo duda de que (1) depende de puedo decir y no de saber. Sin embargo, reconstruyendo la oración a “Sin jactancia puedo decir que ella ha envenenado a menudo mi placer de lector…” se nota cómo Sin jactancia y la perífrasis puedo decir no son coherentes con el sentido que (1) expresa, mas sí y únicamente con el de (2).
-
En efecto, en presentación de humildad, decimos Puedo decir que soy un excelente conductor en vez de Soy un excelente conductor, y en esto, entonces, se confirma el carácter modal de la perífrasis poder+infinitivo que no se aplica de ninguna forma a (1).
-
Hubiera sido preferible no usar el pronombre (ella) sino la reiteración: “Sin jactancia puedo decir (2) que toda esta experiencia me ha hecho capaz de saber cuándo una novela1 es buena, mala o pésima y, también, (1) que la novela1 ha envenenado a menudo mi placer de lector”
-
De esta forma se evitarían de una manera sencilla (aunque con menos elipsis y efectos literarios creativos en la expresión) los problemas de correferencia anafórica de ella con esta experiencia, o con una novela. ¿Estamos de acuerdo, Prof. Martínez? Por un lado.
-
Pero el auténtico problema interpretativo, más interesante, es el de la ambigüedad de coordinación en estos sentidos:
-
1. Sin jactancia puedo decir [que toda esta experiencia me ha hecho capaz de saber cuándo una novela1 es buena, mala o pésima]1 y, también, [que ella1 ha envenenado a menudo mi placer de lector]2
-
2. Sin jactancia puedo decir que toda esta experiencia me ha hecho capaz de saber [cuándo una novela1 es buena, mala o pésima]1 y, también, [que ella1 ha envenenado a menudo mi placer de lector]2
-
De manera que, por coherencia semántica, la buena lectura es la de 2, donde las proposiciones coordinadas se refieren al ‘saber’ y no al ‘decir’: “saber cuándo una novela es buena y que la novela le ha envenenado”.
-
El problema interpretativo estaría resuelto en 3:
-
3. Sin jactancia puedo decir [que la novela1 ha envenenado a menudo mi placer de lector]2 y, también, que toda esta experiencia me ha hecho capaz de saber [cuándo una novela1 es buena, mala o pésima]1
-
Pero un autor de la solvencia, condición y valor de referencia como el de este texto puede usar de la ambigüedad, de la elipsis y de todos los desvíos de la sintaxis ¿recta?, en el aparato de lo que los clásicos incluían en los apartados de la sintaxis figurada. ¿No le parece, Prof. Martínez?
-
Para creación creación, de sintaxis y de morfología figurada, las primeras páginas de La ciudad y los perros.
anáforas de sentido Enero 21, 2010
Posted by salcoba in : SINTAXIS, ambigüedad, anáfora, correferencia, concordancia , comments closed*** La corte de Henry VIII, con su bullir de favoritas, esposas, parientes ambiciosos y avispados pajes (sin olvidar el cadalso), parecía una redacción de periódico en un momento de crisis. ¿Y qué me dicen de las Elizabeth? Cuando la monarquía1 británica se hizo parlamentaria2, ninguna de ambas1+2 instituciones1+2 perdió interés, bien al contrario. Seguía habiendo de todo, y la Casa Real no dejó de ofrecer Momentos Pánico. En nuestra era, Brown, como Major cuando gobernó, encarna la irrelevancia más sosa. ¡Pero qué grandes pérfidos fueron Margaret Thatcher y Tony Blair! ¡Qué hipócritas, cuán despiadados! (MARUJA TORRES, El País Semanal, 20/09/2009)
-
Qué genialidad de frase para que nos la explique la sintaxis más minimista o de última ocurrencia de algún genio bizantino curtido en ejercicios y ‘papeles’ sobre cualquier variante del más exquisito inglés mítico.
-
Porque esteremos de acuerdo en que con ‘ambas instituciones’ Maruja Torres propone una relación de sentido anafórico de sentido con ‘monarquía’ y de anáfora traslaticia con ‘parlamentaria’, alusiva al “parlamento”.
-
Como si hubiese dicho: ‘Cuando la monarquía1 británica se hizo [institución2] parlamentaria, ninguna de ambas1+2 instituciones1+2 perdió interés’.
-
En este caso sí, con las relaciones menos elípticas.
- En definitiva, una preciosidad para un ejercicio de estudio de las relaciones sintácticas y semánticas de la expresión.
hambre y apetito Enero 21, 2010
Posted by salcoba in : PALABRA, anáfora, correferencia, concordancia , comments closed*** De las mejores cosas que exhala Rita Barberá es la consistencia del apetito. El apetito es una manera de ser. Quien disfruta teniendo hambre porque está seguro de que va a saciarlo sabe que la anchoa abre el apetito. (Juan Cruz, El País, 12/07/2009)
- Las columnas de J. Cruz son una garantía de expresión incisiva y acerada. En algún caso parecen estar encendidas por la urgencia del último motivo de algún personaje de la derechona española. Este ejemplo de discordancia del pronombre átono de ‘saciarlo’ con su antecedente ‘hambre, sólo merece comentarse por si fuera algo más que una errata y estuviera causado por ‘apetito’ o por la posibilidad de ‘el hambre’, ‘un hambre devoradora’, y hasta ??‘este hambre devoradora’, que sólo puede ser ‘la terrible hambre’, ‘una angustiosa hambre’.
cual y cual Enero 21, 2010
Posted by salcoba in : SINTAXIS, cláusula de relativo, construcción , comments closed*** El 5 de octubre acudirá de nuevo a testificar. Su testimonio será definitivo para inculpar al ex primer ministro Dominique de Villepin, con el que colaboró hace décadas y quien, en enero de 2004, le encargó, de manera oficiosa, que investigara la fiabilidad de unas listas de personas presuntamente involucradas en una cuenta bancaria a través de la que se blanqueaba dinero: el caso Clearstream. (A. JIMÉNEZ BARCA - París – El País, 22/09/2009)
- Otro ejemplo donde el español prefiere la presencia de un “acento” o forma acentuada, del pronombre relativo cual y no que. Para el uso de un pronombre relativo preposicional, con locución prepositiva, de varias sílabas átonas sucesivas, es preferible el uso de ‘cual’, único pronombre relativo con acento prosódico, que satisface esa necesidad de la frase, que prefiere, en determinadas condiciones y posiciones, la presencia de una forma tónica o palabra con acento prosódico.