jump to navigation

ni siquiera Abril 28, 2009

Posted by salcoba in : SINTAXIS, coherencia, conector, construcción , comments closed

*** —Supongo que los estupas también tendrán sus razones. ¿Tienen ellos fichados a estos hombres? —Ni siquiera. Estos hombres son para mí y punto. (Vargas, Fred, La tercera virgen. Trad. de Anne-Hélène Suárez Girard, M., Siruela, 2008, pág.: 22)

  • No ha habido manera de documentar este uso de ni siquiera en el CREA.
  • Tampoco sancionan los diccionarios este sentido raro, ¿calcado? de “aunque así sea”.

o Abril 16, 2009

Posted by salcoba in : SINTAXIS, ambigüedad, conector, coordinación, gramática del uso , comments closed

*** Yo estoy aquí al servicio de Alá. No tengo elección. Pero ¿al servicio de quién están ustedes? Lo pregunto desde el fondo de mi corazón: ¿son ustedes buenas personas o buscan mi ruina? ¿Están aquí, por alguna razón que yo no alcanzo a comprender, para hacerme quedar como un tonto o un sinvergüenza? Si mí pregunta les ofende, perdónenme. Vivimos tiempos atroces. (Le Carré, John, El hombre más buscado. Trad. de Carlos Milla Soler, 1ª ed. B. 2009, pág.: 369)

  • De este ejemplo se puede decir algo parecido a lo dicho de otro ejemplo. La coordinación (copulativa, con ‘y’; o disyuntiva, con ‘o’) permite elidir algún elemento común de las construcciones coordinadas, en determinadas condiciones, de posibilidad de recuperación del sentido de los elementos elididos.
  • En este ejemplo se ha suprimido la conjunción ‘como’ del segundo elemento coordinado, lo cual da como resultado la siguiente estructura expresiva: (quedar como ((un tonto) o (un sinvergüenza))), que tiene dificultades expresivas, en este caso, por la polisemia de ‘o’ en español, disyuntivo (“Denota diferencia, separación o alternativa entre dos o más personas, cosas o ideas. Antonio o Francisco. Blanco o negro. Herrar o quitar el banco. Vencer o morir.”) o conjuntivo (“Denota equivalencia, significando ‘o sea, o lo que es lo mismo’. El protagonista, o el personaje principal de la fábula, es Hércules.”).
  • El DPD dice que o “expresa equivalencia: El colibrí o pájaro mosca es abundante en esta región. […] A menudo la disyuntiva que plantea esta conjunción no es excluyente, sino que expresa conjuntamente adición y alternativa: En este cajón puedes guardar carpetas o cuadernos (es decir, una u otra cosa, o ambas a la vez) ”.
  • Por tanto, en este caso, dada la incompatibilidad de sentido entre los elementos coordinados, ‘un tonto o un sinvergüenza’, sólo es coherente el sentido disyuntivo de ‘o’. Y eso sólo se consigue unívocamente con la reiteración de la conjunción: ‘quedar como un tonto o como un sinvergüenza’.

con todo y con eso Abril 16, 2009

Posted by salcoba in : PALABRA, SINTAXIS, conector, gramática del uso , comments closed

(1) Con todo y con eso, la cara de desesperación del muchacho no tenía por qué alarmar a Melik más de la cuenta. (Le Carré, John, El hombre más buscado. Trad. de Carlos Milla Soler, 1ª ed. B. 2009, pág.: 12)

(2) Con todo y con eso, Brue era en apariencia cualquier cosa menos un hombre obsoleto. (Le Carré, John, El hombre más buscado. Trad. de Carlos Milla Soler, 1ª ed. B. 2009, pág.: 33)

(3) Ante la idea de compartir el proceso de creación, Bachmann tenía la susceptibilidad del artista. Con todo y con eso, se esforzó en complacer a su público. (Le Carré, John, El hombre más buscado. Trad. de Carlos Milla Soler, 1ª ed. B. 2009, pág.: 306)

  • La primera impresión fue que esta locución conector era dialectal y de uso muy restringido.
  • Al referirse a la locución ‘con todo, M. Seco dice que “En la lengua clásica se empleaba también con todo eso o con todo esto (“Andrés se partió algo mohíno, jurando de ir a buscar al valeroso don Quijote de la Mancha. Pero, con todo esto, él se partió llorando y su amo se quedó riendo”, Cervantes, Quijote, 1, 59). Tal vez de esta última forma provenga el uso actual de con todo eso, con todo y con eso, con eso y con todo”, que documenta con ejemplos de distintos autores. Pero concluye la referencia diciendo que “todas estas formas son vulgares y deben sustituirse por con todo, simplemente, o por no obstante.”
  • En el CREA se encuentran 14 casos en 10 documentos de 1976 a 1995; y, lo más curioso es que, aunque la primera impresión fue que pudiera tratarse de un ‘catalanismo’, no lo es, porque, corresponden a 5 textos del oral, 3 de tres autores diferentes, y, más significativos, 1 de J.M. Caballero Bonald y 5 de F. Quiñones (de 1979: Las mil noches de Hortensia Romero).
  • Así, podemos concluir que la locución ‘con todo y con eso’, objeto de este comentario tiene autorización actual, más o menos variada, con foco en el occidente andaluz.

 

por qué >> porque Febrero 3, 2009

Posted by salcoba in : SINTAXIS, conector, gramática del uso , comments closed

*** (1)— ¿Le pareció que era atractiva? —Sí, bueno, supongo. — ¿Sí, o no? —Protesto! —Pubin otra vez—. No tiene que contestar a una pregunta como esta con un sí o un no. A lo mejor le parecía ligeramente atractiva. No siempre es sí o no. —Estoy de acuerdo, Mort —dije, sorprendiéndolo—. Permita que lo reformule. Señor Flynn, ¿cómo describiría su atractivo? —¿Como en una escala del uno al diez? —Eso sería espléndido, señor Flynn. En una escala del uno al diez. Lo pensó un momento. —Siete, puede que ocho. —Bien, gracias. Y en algún momento de esa noche, ¿habló con la señorita Johnson? (El bosque, pág., X)

(2) —Le pidió el teléfono a la señorita Johnson? —Sí. — ¿Por qué?  —Pensé que podría llamarla. — ¿Le gustaba? —Me sentía atraído por ella, sí. — ¿Por qué era un siete, quizá un ocho? (El bosque, pág., X+3)

(3) Si una esposa quería pillar a su marido engañándola, mi trabajo era seducirle. Así es como funcionaba MVD. El marido estaba en un bar o por ahí. Me mandaban a mí como… —Dibujó unas comillas con los dedos—…prueba de fidelidad. —Pues que odio ser engreída, pero mírame. —Cingle abrió los brazos. Incluso vestida con un jersey ancho, estaba despampanante—. Si esto no es una incitación al delito injusta, ya me dirás qué lo es. — ¿Porque eres atractiva? (El bosque, pág., 309)

del mismo modo (en) que Diciembre 26, 2008

Posted by salcoba in : SINTAXIS, comparación, conector , comments closed

(1) La iuz del día había iluminado completamente la fábrica, pero en los ojos de Satake se reflejaba una luz diferente a la del sol: el primer indicio de que Masako empezaba a ser real para él, de que empezaba a conmoverlo. Sin embargo, no parecía tratarse de un sentimiento duradero. Del mismo modo en que ella había querido morir en sus manos, él deseaba otro tanto. (Out)

(2) Sacó un cigarrillo de su bolso y lo encendió. Al recordar la última voluntad de Satake, sus ojos se llenaron de lágrimas y decidió apagar el cigarrillo en el cenicero de acero inoxidable que se encontraba frente a ella. Al entrar en contacto con el agua, chispeó levemente, del mismo modo en que lo había hecho el cigarrillo de él en su charco de sangre. (Out)

sino incluso >> sino también Diciembre 15, 2008

Posted by salcoba in : SINTAXIS, conector, gramática del uso, paronimia , comments closed

*** Sería interesante poder leer en algún sitio no solo dónde se produce la mercancía, sino incluso qué trayecto ha seguido para llegar hasta las manos del comprador. (Gomorra)

que >> cual Diciembre 4, 2008

Posted by salcoba in : SINTAXIS, cláusula de relativo, coherencia, conector , comments closed

(1). [Juan Villalonga] También empezó a tener reveses. Comenzó a coleccionar multas por impedir la competencia; compró por una cifra astronómica el grupo holandés Endemol, por lo que declaró ante el juez Garzón por presunto despilfarro. (Miguel Ángel Noceda, El País, 13/07/2008). Los autores de cine y televisión claman contra una Ley del Cine ante la que se ven maltratados. (Rocío García El País, Madrid - 16/12/2008)

(2) En algún momento entre los 400 y los 600 metros, profundidad por debajo de la que no podía resistir estructuralmente, fue aplastado por la presión. Desde el Skylark se pudo escuchar el espantoso sonido de los compartimentos del submarino al ceder estrujados como una lata de refresco. (Jacinto ANTÓN, El País, 13/07/2008)

(3). Cada gran templo tiene secretos guardados dentro o fuera de sus muros. La catedral de Sevilla, también. En su caso, se trata del plano prácticamente a escala más antiguo de su planta. La guía mediante la que los arquitectos fueron tramando las líneas de la iglesia gótica más grande de la cristiandad, aquella por la que el mundo debía tomar a sus impulsores por locos, acaba de aparecer lejos de su archivo, concretamente en el convento de Bidaurreta (Guipúzcoa). (Jesús Ruiz MANTILLA, El País, 13/07/2008)

(4). Hubo un tiempo en que los arquitectos, por norma, no sabían dibujar. “Trazaban los templos a tamaño real, con cuerdas y estacas mediante las que señalaban el lugar exacto de cada piedra”, comenta Alonso. Por eso, un plano a escala, era una rareza, una técnica al alcance sólo de algunos visionarios. “Eran muy pocos los que dibujaban a escala, por eso el gótico fue revolucionario también. No sólo por las formas artísticas, además empezaron a aplicarse estos métodos”, señala Alonso. (Jesús Ruiz MANTILLA, El País, 13/07/2008)

bajo >> con Diciembre 4, 2008

Posted by salcoba in : SINTAXIS, conector, preposición , add a comment

*** Aunque todavía conservaba la suficiente cordura como para ignorar la mayoría de sus preguntas, le contaba cosas de sí misma que no habría explicado a otra persona, ni siquiera bajo amenaza de muerte. (Los hombres que no…)

ex novios o esposos >> ex novios o ex esposos Diciembre 4, 2008

Posted by salcoba in : PALABRA, SINTAXIS, conector, construcción, coordinación , add a comment

*** Al comenzar la década de los noventa, Milton Security ya estaba preparada para ofrecer un tipo de seguridad completamente nuevo a una selecta y reducida cartera de clientes, [...]. Gran parte de la actividad se centraba en ofrecer la protección de guardaespaldas [...]. En sólo una década, este último mercado se había multiplicado por cuarenta y, durante los últimos años, había surgido una nueva clientela constituida por mujeres relativamente acomodadas que buscaban protección, bien contra ex novios o esposos, bien contra acosadores anónimos que se habían obsesionado con sus ceñidos jerséis o con el carmín de sus labios al verlas por la tele. (Los hombres que no…)

dónde >> adónde Noviembre 24, 2008

Posted by salcoba in : SINTAXIS, conector, régimen del verbo , add a comment

*** Es común esta confusión: “También allí había gente, la mayoría jóvenes, en constante ir y venir de quién sabía dónde.” (Petirrojo)