<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>

<channel>
	<title>Palabras y Cortesía</title>
	<atom:link href="http://dfe.uab.es/dfeblog/salcoba/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://dfe.uab.es/dfeblog/salcoba</link>
	<description>Gramática del uso. Santiago Alcoba</description>
	<pubDate>Mon, 08 Mar 2010 19:19:06 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>repollo o cigüeña</title>
		<link>http://dfe.uab.es/dfeblog/salcoba/2010/03/08/repollo-o-ciguena/</link>
		<comments>http://dfe.uab.es/dfeblog/salcoba/2010/03/08/repollo-o-ciguena/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 08 Mar 2010 19:13:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>salcoba</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[PALABRA]]></category>

		<category><![CDATA[calco]]></category>

		<category><![CDATA[cultura]]></category>

		<category><![CDATA[precisión]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dfe.uab.es/dfeblog/salcoba/?p=1763</guid>
		<description><![CDATA[*** El columnista es como el director de cine, vale lo que vale su última película, o como el amante, vale lo que vale su último polvo. El columnista, el de verdad, no el que sigue prendido a las faldas de su madre, presiente, como el alacrán, cuándo una columna le va a meter en [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size: 11pt;font-family: Georgia">*** El columnista es como el director de cine, vale lo que vale su última película, o como el amante, vale lo que vale su último polvo. El columnista, el de verdad, no el que sigue prendido a las faldas de su madre, presiente, como el alacrán, cuándo una columna le va a meter en un lío, pero no puede evitarlo, no puede, es su carácter. Cuando escribo columnas prefiero pensar que <strong><span style="color: red">nací de un repollo</span></strong>. Si pienso en mi padre, no escribo. Me bloquea. Sé que si escribo sobre los niños de la infancia, él se sentirá feliz, pero que si escribo sobre Cuba, terrorismo, nacionalismo, comunismo, o cualquier otro ismo, torcerá el gesto.</span><span style="font-size: 11pt;font-family: &quot;Times New Roman&amp;quot"> (<a href="http://www.elpais.com/articulo/opinion/disparen/columnista/elpepusocdgm/20100307elpdmgpan_2/Tes" target="_blank"><strong>ELVIRA LINDO</strong>, en <em><span>El País Domingo</span></em><span>, </span>07/03/2010</a>)</span></p>
<ul>
<li><span style="font-size: 11pt;font-family: &quot;Times New Roman&amp;quot"><span style="font-size: 12pt;font-family: Arial">Ya sabemos inglés. </span></span></li>
<li><span style="font-size: 11pt;font-family: &quot;Times New Roman&amp;quot"><span style="font-size: 12pt;font-family: Arial">Una muestra del dominio del inglés (de la dominación por el inglés) es que los niños ‘nacen bajo (de) los repollos’ en vez de ‘traerlos la cigüeña de París’: </span><tt><span style="font-size: 12pt;font-family: Arial">“y</span></tt><tt><span style="font-size: 12pt;font-family: Arial">o creía que los </span></tt><tt><span style="font-size: 12pt;font-family: Arial">nenes</span></tt><tt><span style="font-size: 12pt;font-family: Arial"> los traía la cigüeña</span></tt><tt><span style="font-size: 12pt;font-family: Arial">”; “e</span></tt><tt><span style="font-size: 12pt;font-family: Arial">sperando un nene, que la cigüeña de París le trajo puntualmente</span></tt><tt><span style="font-size: 12pt;font-family: Arial">”, que se encuentra en el <strong><a href="http://corpus.rae.es/creanet.html" target="_blank">CREA</a></strong>.</span></tt></span></li>
<li><span style="font-size: 11pt;font-family: &quot;Times New Roman&amp;quot"><tt><span style="font-size: 12pt;font-family: Arial">En este caso, la columnista al tiempo que ha aprendido mucho inglés (por lo que se ve), ha dejado de hacer buen <strong><span style="color: blue"><a href="http://www.elpais.com/articulo/opinion/Mujeres/desnudas/elpepusocdgm/20091115elpdmgpan_2/Tes" target="_blank">periodismo literario</a></span></strong>, como <a href="http://www.elpais.com/articulo/portada/lagrimas/elpepusoceps/20100307elpepspor_1/Tes" target="_blank"><strong><span style="color: blue">Maruja</span></strong> <strong><span style="color: blue">Torres</span></strong></a>, y ha pasado a publicar sesudos escritos “</span></tt><span style="font-size: 12pt;font-family: Arial">sobre Cuba, terrorismo, nacionalismo, comunismo, o cualquier otro ismo</span><tt><span style="font-size: 12pt;font-family: Arial">”, que nos importan un bledo y nos hacen añorar los textos de otros tiempos.</span></tt></span></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dfe.uab.es/dfeblog/salcoba/2010/03/08/repollo-o-ciguena/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>moda archi</title>
		<link>http://dfe.uab.es/dfeblog/salcoba/2010/02/26/moda-archi/</link>
		<comments>http://dfe.uab.es/dfeblog/salcoba/2010/02/26/moda-archi/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Feb 2010 11:14:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>salcoba</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[PALABRA]]></category>

		<category><![CDATA[calco]]></category>

		<category><![CDATA[compuestos]]></category>

		<category><![CDATA[paronimia]]></category>

		<category><![CDATA[derivación]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dfe.uab.es/dfeblog/salcoba/?p=1760</guid>
		<description><![CDATA[*** “Como se conoce que hablar en prosa era ya muy fácil, ahora nos deleitamos con la prosa archisílaba; a ser posible, requetesilábica. ¿Ande o no ande, caballo grande?; pues, valga o no valga, palabra larga. La consigna es llenarse literalmente la boca. Ante el temor a empequeñecer, nos encampanamos en nuestros vocablos y acabamos [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>*** <span style="font-size: 11pt;color: #333333;font-family: Georgia">“Como se conoce que hablar en prosa era ya muy fácil, ahora nos deleitamos con la prosa <em>archisílaba;</em> a ser posible, <em>requetesilábica.</em> ¿Ande o no ande, caballo grande?; pues, valga o no valga, palabra larga. La consigna es llenarse literalmente la boca. Ante el temor a empequeñecer, nos encampanamos en nuestros vocablos y acabamos la mar de satisfechos en la grandilocuencia. Si al desgraciado circo del chiste le crecían los enanos, en nuestro circo verbal nos crecen a ojos vistas las palabras. Por alguna regla que al psicólogo del lenguaje le tocaría desvelar, el <em>blablablá</em> ya no lo parece tanto cuando se torna un <em>blablablabla.</em> El caso es disfrazar el vacío. De esto siempre han sabido bastante algunos miembros de la universidad y muchos zotes de la orden de fray Gerundio. Hoy, con la ayuda de <em>los comunicadores y su</em> parentela triunfante, la peste se ha adueñado de todos. Un hablante que se precie ha de discurrir, por lo menos, en pentasílabos. […] Ya se ve que este mismo proceso de envaramiento del idioma, más que un hecho &#8216;general&#8217;, es un hecho generalizado. ¿Que una lengua, al fin producto histórico y cosa viva tiene que evolucionar? Pues claro, hombre, pero no está mandado transformarla sólo a golpes de pedantería, ignorancia, pereza o memez de sus usuarios. También está escrito que, quien tenga oídos para oír, que oiga.”</span><span style="font-size: 11pt;font-family: Georgia"> (</span><a href="http://www.elpais.com/articulo/opinion/moda/archisilabo/elpepiopi/19950921elpepiopi_6/Tes" target="_blank"><strong><span style="font-size: 11pt;font-family: Georgia" lang="PT-BR">AURELIO ARTETA</span><span style="font-size: 11pt;font-family: Georgia" lang="PT-BR">, <em>El País,</em> 21/09/1995</span></strong></a><span style="font-size: 11pt;font-family: Georgia">)</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dfe.uab.es/dfeblog/salcoba/2010/02/26/moda-archi/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>arrecian los archi</title>
		<link>http://dfe.uab.es/dfeblog/salcoba/2010/02/26/arrecian-los-archi/</link>
		<comments>http://dfe.uab.es/dfeblog/salcoba/2010/02/26/arrecian-los-archi/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Feb 2010 11:10:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>salcoba</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[PALABRA]]></category>

		<category><![CDATA[calco]]></category>

		<category><![CDATA[compuestos]]></category>

		<category><![CDATA[gramática del uso]]></category>

		<category><![CDATA[derivación]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dfe.uab.es/dfeblog/salcoba/?p=1757</guid>
		<description><![CDATA[*** “Que alguien nos explique dónde radica la distinción entre deficiencia y &#8216;defecto&#8217;, continuado y &#8216;continuo&#8217;, industrializado e &#8216;industrial&#8217;, equipamiento y &#8216;equipo&#8217;&#8230;, salvo en que los primeros términos abultan más que los segundos. Otro tanto pasa cuando se recurre al intercambio, y no ya al mero &#8216;cambio&#8217; de impresiones, o al estar operativo, que toda [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>*** <span style="font-size: 11pt;color: #333333;font-family: Georgia">“Que alguien nos explique dónde radica la distinción entre <em>deficiencia</em> y &#8216;defecto&#8217;, <em>continuado</em> y &#8216;continuo&#8217;, <em>industrializado</em> e &#8216;industrial&#8217;, <em>equipamiento</em> y &#8216;equipo&#8217;&#8230;, salvo en que los primeros términos abultan más que los segundos. Otro tanto pasa cuando se recurre al <em>intercambio,</em> y no ya al mero &#8216;cambio&#8217; de impresiones, o al estar <em>operativo,</em> que toda la vida de Dios decíamos &#8216;activo&#8217;. Sobra añadir que simplezas como &#8216;antes&#8217; y &#8216;después&#8217; sólo las usan quienes no se han rendido al <em>anteriormente</em> y <em>posteriormente</em> (o al <em>con anterioridad</em> y <em>con posterioridad).</em> Los más finos se lamentan con un <em>desafortunadamente</em> antes que con el más escueto &#8216;desgraciadamente&#8217;. […] Es el mismo mecanismo que nos inclina al <em>confusionismo</em> frente a &#8216;confusión&#8217;, al <em>secretismo</em> por el &#8217;secreto&#8217; y que nos pide llamar <em>aislacionismo</em> al &#8216;aislamiento&#8217;. ¿Por qué razón? Sencillamente porque, siendo voces más ampulosas, aparecen dotadas de mayor empaque. […]¿Por qué servirse de un planteamiento &#8216;propio&#8217; o &#8216;particular&#8217; teniendo a mano el enfoque <em>específico,</em> que para mayor suerte es esdrújulo? Dejemos a Chesterton interpretar este fenómeno que ya denunció cien años atrás: &#8220;Las palabras largas nos pasan zumbando como los trenes largos. Sabemos que llevan cientos de demasiado cansados o demasiado indolentes para caminar y pensar por sí mismos. Las palabras largas no son las palabras difíciles; difíciles son las palabras cortas&#8221;. Así se explican los archisílabos, &#8220;esas cómodas palabras largas que libran a la gente de la fatiga de razonar&#8230;&#8221;.</span><span style="font-size: 11pt;font-family: Georgia"> (<a href="http://www.elpais.com/articulo/opinion/Arrecian/archisilabos/elpepiopi/20050810elpepiopi_5/Tes" target="_blank"><strong><span>AURELIO ARTETA</span>, <em>El País,</em> 18/08/2005</strong></a>)</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dfe.uab.es/dfeblog/salcoba/2010/02/26/arrecian-los-archi/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>gimnasia o magnesia</title>
		<link>http://dfe.uab.es/dfeblog/salcoba/2010/02/09/gimnasia-magnesia/</link>
		<comments>http://dfe.uab.es/dfeblog/salcoba/2010/02/09/gimnasia-magnesia/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 09 Feb 2010 15:09:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>salcoba</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[PALABRA]]></category>

		<category><![CDATA[coherencia]]></category>

		<category><![CDATA[paronimia]]></category>

		<category><![CDATA[precisión]]></category>

		<category><![CDATA[significado]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dfe.uab.es/dfeblog/salcoba/?p=1744</guid>
		<description><![CDATA[*** Del examen de un par de alumnos de primer curso de Ciencias de la Comunicación:
(1). Amazón se ha dado cuenta de que necesita dar un nuevo empujón a su lector de libros electrónico Kindle, si quiere ser competente con el último proyecto de Apple.
Y (2). Las partes esenciales del cuerpo de un discurso oral [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>*** <span style="font-size: 11pt"><span style="font-family: Times New Roman">Del examen de un par de alumnos de primer curso de Ciencias de la Comunicación:<br />
</span></span><span style="font-size: 11pt"><span style="font-family: Times New Roman">(1). Amazón se ha dado cuenta de que necesita dar un nuevo <strong><span style="color: red">empujón</span></strong> a su lector de libros electrónico Kindle, si quiere ser <strong><span style="color: red">competente</span></strong> con el último proyecto de Apple.<br />
</span></span><span style="font-size: 11pt;font-family: &quot;Times New Roman&amp;quot">Y (2). Las partes esenciales del cuerpo de un discurso oral son: narración de las ideas básicas, argumentación lógica de la <strong><span style="color: red">posición</span></strong> del hablante y <strong><span style="color: red">reclutamiento</span></strong>, donde se “desacredita” los argumentos de la oposición.</span></p>
<ul>
<li>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-size: 11pt;font-family: &quot;Times New Roman&amp;quot"><span style="font-size: 12pt;font-family: Arial">Donde dice… se quiere decir <a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&amp;LEMA=empuje" target="_blank"><strong>empuje</strong></a><strong>, </strong><a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&amp;LEMA=competitivo" target="_blank"><strong>competitivo</strong></a><strong>, </strong><a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&amp;LEMA=postura" target="_blank"><strong>postura</strong></a> y <a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&amp;LEMA=refutación" target="_blank"><strong>refutación</strong></a>. Son alumnos con la nota más alta de humanidades para el acceso a la universidad. ¿Cómo serán los otros y qué será de ellos? </span></span></div>
</li>
<li>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-size: 11pt;font-family: &quot;Times New Roman&amp;quot"><span style="font-size: 12pt;font-family: Arial">Yo creo que está muy justificado <a href="http://dfe.uab.es/dfeblog/salcoba/files/2008/10/lexico_restricciones_uso_10.pdf" target="_blank"><strong>el estudio del léxico</strong></a>, el <a href="http://palabras.uab.es/lexculesp/index.html" target="_blank"><strong>incremento del caudal léxico disponible</strong></a>. </span></span></div>
</li>
<li>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-size: 11pt;font-family: &quot;Times New Roman&amp;quot"><span style="font-size: 12pt;font-family: Arial">Porque los chicos españoles en la enseñanza secundaria actual se dedican a analizar sintagmas y estructuras profundas o las coherencias y cohesiones del texto o la progresión de la información o las clases y usos profundos y esenciales de los conectores del discurso.</span></span></div>
</li>
<li>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-size: 11pt;font-family: &quot;Times New Roman&amp;quot"><span style="font-size: 12pt;font-family: Arial">¡Qué coño les importará todo esto sin saber leer y escribir con soltura y propiedad!</span></span></div>
</li>
<li>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-size: 11pt;font-family: &quot;Times New Roman&amp;quot"><span style="font-size: 12pt;font-family: Arial"><span style="font-size: 12pt;font-family: Arial">Mucha estructura, superestructura, infraestructura, reestructura, pero sin palabras no hay forma de pensar, no hay forma de decir, no hay nada que pensar o decir.</span> </span></span></div>
</li>
<li>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-size: 11pt;font-family: &quot;Times New Roman&amp;quot"><span style="font-size: 12pt;font-family: Arial">En fin, así estamos, <a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&amp;LEMA=velocidad" target="_blank"><strong>confundiendo la velocidad con el tocino</strong></a>, o <a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&amp;LEMA=culo" target="_blank"><strong>el culo con las témporas</strong></a>.</span></span></div>
</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dfe.uab.es/dfeblog/salcoba/2010/02/09/gimnasia-magnesia/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>archiarchi</title>
		<link>http://dfe.uab.es/dfeblog/salcoba/2010/02/09/1740/</link>
		<comments>http://dfe.uab.es/dfeblog/salcoba/2010/02/09/1740/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 09 Feb 2010 14:50:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>salcoba</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[PALABRA]]></category>

		<category><![CDATA[precisión]]></category>

		<category><![CDATA[significado]]></category>

		<category><![CDATA[derivación]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dfe.uab.es/dfeblog/salcoba/?p=1740</guid>
		<description><![CDATA[*** &#8220;A los archisílabos les espera larga vida entre nosotros. Me lo temía al observar que no ha desaparecido del mercado lingüístico ni uno sólo de los varios cientos ya divulgados; o cuando se constata, al contrario, la fruición con que los hablantes los siguen creando o paladeando. 
Funcionarios, periodistas, políticos, profesores universitarios y expertos [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>*** &#8220;<span style="font-size: 11pt;font-family: Georgia">A los <em>archisílabos</em> les espera larga vida entre nosotros. Me lo temía al observar que no ha desaparecido del mercado lingüístico ni uno sólo de los varios cientos ya divulgados; o cuando se constata, al contrario, la fruición con que los hablantes los siguen creando o paladeando. </span></p>
<p><span style="font-size: 11pt;font-family: Georgia">Funcionarios, periodistas, políticos, profesores universitarios y expertos de todo pelaje andan empeñados en inventar o escoger palabras largas que suplanten a otras de igual significado, aunque más breves. Pero <a href="http://www.elpais.com/articulo/opinion/Archisilabos/tutiplen/elpepuopi/20100205elpepiopi_4/Tes" target="_blank"><strong>la certeza del triunfo del archisílabo</strong> </a>la tuve el día en que escuché una <em>diferenciación</em> en boca de un académico de la Lengua&#8230;, justo en el momento en que él mismo reprobaba la moda del <em>archisílabo.&#8221;</em> (</span><span style="font-size: 11pt;font-family: Georgia" lang="PT-BR">AURELIO ARTETA</span><span style="font-size: 11pt;font-family: Georgia" lang="PT-BR">, <em>El País,</em> 05/02/2010</span><span style="font-size: 11pt;font-family: Georgia">)</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dfe.uab.es/dfeblog/salcoba/2010/02/09/1740/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>en hora &#62;&#62; en punto</title>
		<link>http://dfe.uab.es/dfeblog/salcoba/2010/02/09/en-hora-en-punto/</link>
		<comments>http://dfe.uab.es/dfeblog/salcoba/2010/02/09/en-hora-en-punto/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 09 Feb 2010 14:47:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>salcoba</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[PALABRA]]></category>

		<category><![CDATA[calco]]></category>

		<category><![CDATA[paronimia]]></category>

		<category><![CDATA[precisión]]></category>

		<category><![CDATA[significado]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dfe.uab.es/dfeblog/salcoba/?p=1737</guid>
		<description><![CDATA[***Pantallas de los ordenadores de los aeropuertos españoles con información de salidas y llegadas de vuelos. Tabla con las siguientes columnas: Vuelo [xxx] / Llegada (Salida) [19:35] / Observaciones [en hora]. (Pantalla informativa. Aeropuerto de Valladolid, 25/01/2010)

En Aena, la empresa que gestiona los aeropuertos españoles, son bilingües. Toda su información la facilitan en español e [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>***<span style="font-size: 11pt;font-family: &quot;Times New Roman&#038;quot">Pantallas de los ordenadores de los aeropuertos españoles con información de salidas y llegadas de vuelos. Tabla con las siguientes columnas: <strong>Vuelo</strong> [xxx] / <strong>Llegada</strong> (Salida) [19:35] / <strong>Observaciones</strong> [<strong><span style="color: red">en hora</span></strong>]. (Pantalla informativa. Aeropuerto de Valladolid, 25/01/2010)</span></p>
<ul>
<li><span style="font-size: 11pt;font-family: &quot;Times New Roman&#038;quot"><span style="font-size: 12pt;font-family: Arial">En Aena, la empresa que gestiona los aeropuertos españoles, son bilingües. Toda su información la facilitan en español e inglés. De su inglés no digo nada. Pero, por esta muestra de su español, es evidente su gran dominio del inglés: entre las observaciones informativas de los vuelos alternan: ‘on time’ y ‘en hora’. Es evidente su ignorancia del español: ‘<strong>puntual’</strong>, ‘<strong><a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&amp;LEMA=hora" target="_blank">a la hora’</a></strong>, o si prefieren, más a mano, más sencillo y tan generalizado que lo tienen en el diccionario: ‘<strong><a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&amp;LEMA=punto" target="_blank">en punto’</a></strong>.</span></span></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dfe.uab.es/dfeblog/salcoba/2010/02/09/en-hora-en-punto/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>uno de los que…</title>
		<link>http://dfe.uab.es/dfeblog/salcoba/2010/02/09/uno-de-los-que%e2%80%a6/</link>
		<comments>http://dfe.uab.es/dfeblog/salcoba/2010/02/09/uno-de-los-que%e2%80%a6/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 09 Feb 2010 14:41:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>salcoba</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[SINTAXIS]]></category>

		<category><![CDATA[anáfora, correferencia]]></category>

		<category><![CDATA[cláusula de relativo]]></category>

		<category><![CDATA[concordancia]]></category>

		<category><![CDATA[correferencia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dfe.uab.es/dfeblog/salcoba/?p=1731</guid>
		<description><![CDATA[***Esa capacidad de hacer aflorar algo que late muy profundo se encuentra dispersa por todo el libro [El guardián entre el centeno] y, cuanto más lo lees, más la descubres aquí y allá, sorprendiéndote en detalles que antes te habían pasado por completo inadvertidos. De ahí que sea un libro de los que vuelve a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>***<span style="font-size: 11pt;font-family: Georgia">Esa capacidad de hacer aflorar algo que late muy profundo se encuentra dispersa por todo el libro [<em>El guardián entre el centeno</em>] y, cuanto más lo lees, más la descubres aquí y allá, sorprendiéndote en detalles que antes te habían pasado por completo inadvertidos. De ahí que sea <strong><span style="color: red">un libro</span></strong> <strong><span style="color: red">de los que vuelve a leerse</span></strong>: una y otra vez su lectura desentierra algo de nuestro interior. (</span><a href="http://www.elpais.com/articulo/opinion/ternura/centeno/elpepuopi/20100205elpepiopi_11/Tes" target="_blank"><span style="font-size: 11pt;font-family: Georgia" lang="PT-BR">JORGE URDÁNOZ GANUZA, <em>El País</em>,</span><span style="font-size: 11pt;font-family: Georgia" lang="PT-BR"> 05/02/2010</span></a><span style="font-size: 11pt;font-family: Georgia">)</span></p>
<div></div>
<p><span style="font-size: 11pt;font-family: Georgia"></p>
<ul>
<li>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-family: Arial"><span style="font-size: small">Esta construcción tiene diferentes alternativas:</span></span></div>
</li>
<li>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-family: Arial"><span style="font-size: small">1, un libro<sub>1</sub> de los ∆ que se vuelve<sub>1</sub> a leer. </span></span></div>
</li>
<li>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-family: Arial"><span style="font-size: small">2, un libro de los<sub>2 </sub>∆<sub>2</sub> que<sub>2</sub> vuelven<sub>2</sub> a leerse. </span></span></div>
</li>
<li>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-family: Arial"><span style="font-size: small">3, un libro de los<sub>2</sub> ∆<sub>2 </sub>que<sub>2 </sub>se vuelven<sub>2</sub> a leer.</span></span></div>
</li>
<li>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-family: Arial"><span style="font-size: small">No hay duda de que según los hablantes y autores se pueden encontrar propuestas de las dos formas. </span></span></div>
</li>
<li>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-family: Arial"><span style="font-size: small">Una, como la de la cita y la de 1, donde el verbo (vuelve<sub>1</sub>) de la proposición de relativo manifiesta una concordancia de sentido con un antecedente (un libro<sub>1</sub>) ajeno a la proposición.</span></span></div>
</li>
<li>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-family: Arial"><span style="font-size: small">La otra, como en 2 y 3, donde el verbo (vuelven<sub>2</sub>) de la proposición de relativo manifiesta una concordancia con el antecedente estricto ([los<sub>2</sub> ∆<sub>2</sub>] que<sub>2</sub>) de la proposición.</span></span></div>
</li>
<li>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-family: Arial"><span style="font-size: small">Entre los ejemplos que <a href="http://corpus.rae.es/creanet.html" target="_blank">se pueden consultar en el <strong>CREA</strong> </a>parece mucho más abundante y generalizada la solución segunda, de concordancia con el pronombre relativo.</span></span></div>
</li>
<li><span style="font-size: 12pt;font-family: Arial">Además, en todo caso, supuestas las diferencias de sentido en la colocación del pronombre clítico en los elementos de las perífrasis (quiere conocerse vs. se quiere conocer; suele estudiarse vs. se suele estudiar), para el sentido implicado del texto de la cita, también me parece preferible: ‘un libro<sub>1</sub> de los ∆ que se vuelve<sub>1</sub> a leer’.</span></li>
</ul>
<p></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dfe.uab.es/dfeblog/salcoba/2010/02/09/uno-de-los-que%e2%80%a6/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>puntuación de legislador</title>
		<link>http://dfe.uab.es/dfeblog/salcoba/2010/01/21/1722/</link>
		<comments>http://dfe.uab.es/dfeblog/salcoba/2010/01/21/1722/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 21 Jan 2010 12:24:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>salcoba</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[conector]]></category>

		<category><![CDATA[construcción]]></category>

		<category><![CDATA[coordinación]]></category>

		<category><![CDATA[puntuación]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dfe.uab.es/dfeblog/salcoba/?p=1722</guid>
		<description><![CDATA[*** (1) En todo caso, las Administraciones Públicas velarán por que la denominación del título sea acorde con su contenido, y en su caso, con la normativa específica de aplicación, coherente con su disciplina y no conduzca a error sobre su nivel o efectos académicos ni a confusión sobre su contenido y, en su caso, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="ES-TRAD"><span style="font-size: small"><span style="font-family: Times New Roman">*** (1) En todo caso, las Administraciones Públicas velarán por que la denominación del título sea acorde con su contenido<strong><span style="color: red">, y en su caso,</span></strong> con la normativa específica de aplicación, coherente con su disciplina y no conduzca a error sobre su nivel o efectos académicos ni a confusión sobre su contenido <strong><span style="color: red">y, en su caso,</span></strong> efectos profesionales. (<em>Boletín Oficial del Estado</em>, 260. RD, 1393/2007, Art. 9, p. 44039)</span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-size: 12pt;font-family: &quot;Times New Roman&amp;quot" lang="ES-TRAD">*** (2) En todo caso, las Administraciones Públicas velarán por que la denominación del título sea acorde con su contenido <strong><span style="color: red">y en su caso,</span></strong> con la normativa específica de aplicación, y no conduzca a error sobre su nivel o efectos académicos ni a confusión sobre su contenido <strong><span style="color: red">y, en su caso,</span></strong> efectos profesionales. (<em>Boletín Oficial del Estado</em>, 260. RD, 1393/2007, Art. 10. p. 44040)</span></p>
<div></div>
<p><span style="font-size: 12pt;font-family: &quot;Times New Roman&amp;quot" lang="ES-TRAD"></p>
<ul>
<li>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-family: Arial" lang="ES">El legislador, ocupadísimo, se plagia en distintos párrafos de un mismo texto legal.</span></div>
</li>
<li>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-family: Arial" lang="ES">Pero, a pesar del esfuerzo nulo, facilitado por las funciones de “copia y pega”, el legislador es capaz de producir tres variantes expresivas con dos conectores:</span></div>
</li>
<li>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-family: Arial" lang="ES">1. …con su contenido<strong>, y en su caso,</strong> con la normativa…</span></div>
</li>
<li>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-family: Arial" lang="ES">2. …sobre su contenido <strong>y, en su caso,</strong> efectos profesionales.</span></div>
</li>
<li>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-family: Arial" lang="ES">3. …con su contenido <strong>y en su caso,</strong> con la normativa…</span></div>
</li>
<li>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-family: Arial" lang="ES">A todos nos ha pasado. Pueden ser efectos secundarios de esta función de “copia y pega” del procesador de textos.</span></div>
</li>
<li>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-family: Arial" lang="ES">Pero lo del legislador es el “más difícil” de hacer dos cosas a la vez: copiar y variar: 1, con coma delante de la conjunción y; 2, con coma detrás de la conjunción; y 3, conjunción sin coma, que cierra la locución adverbial como en los casos anteriores.</span></div>
</li>
<li>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-family: Arial" lang="ES">Desde finales del s. XIX, en español, a diferencia del inglés, no usa la coma delante de la ‘y’ estrictamente coordinativa: <em>Juan y María, trabaja y estudia</em>. Aunque sí en otros casos algo diferentes: <em>Juan trabaja por las tardes en una editorial de enciclopedias, y no conoce a María</em>. </span></div>
</li>
<li>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-family: Arial" lang="ES">Por tanto, no está bien la variante de 1.</span></div>
</li>
<li>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-family: Arial" lang="ES">Por otro lado, las locuciones adverbiales como <em>sin embargo, por cierto, a saber</em>, etc., generalmente referidas a la modalidad del enunciado y no al predicado de la proposición, suelen aislarse con comas: <em>sin embargo, no es cierto; no es, sin embargo, cierto; no es cierto, sin embargo</em>.</span></div>
</li>
<li>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-family: Arial" lang="ES">Por tanto, no está bien la variante de 3.</span></div>
</li>
<li>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-family: Arial" lang="ES">Y, en consecuencia, sólo es correcta la variante de 2, cuya disposición y formas se tenía que haber reiterado en todos los casos.</span></div>
</li>
<li>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-size: 12pt;font-family: Arial" lang="ES">Aquí lo de correcto e incorrecto está bien aplicado, con toda propiedad y en sentido estricto, porque el legislador no tiene la licencia de la “variatio” literaria, porque ha de escribir para el ciudadano y no para intérpretes, rábulas y leguleyos.</span></div>
</li>
</ul>
<p></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dfe.uab.es/dfeblog/salcoba/2010/01/21/1722/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>dislocación del relativo</title>
		<link>http://dfe.uab.es/dfeblog/salcoba/2010/01/21/dislocacion-del-relativo/</link>
		<comments>http://dfe.uab.es/dfeblog/salcoba/2010/01/21/dislocacion-del-relativo/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 21 Jan 2010 11:40:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>salcoba</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[SINTAXIS]]></category>

		<category><![CDATA[anáfora, correferencia]]></category>

		<category><![CDATA[cláusula de relativo]]></category>

		<category><![CDATA[colocación]]></category>

		<category><![CDATA[anáfora]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dfe.uab.es/dfeblog/salcoba/?p=1718</guid>
		<description><![CDATA[*** En las enseñanzas conducentes a la obtención de títulos de carácter oficial […] los precios públicos y derechos los fijará la Comunidad Autónoma, dentro de los límites que establezca la Conferencia General de Política Universitaria, que estarán relacionados con los costes de la prestación del servicio. (Boletín Oficial del Estado, 260. RD, 1393/2007, p. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size: 12pt;font-family: Arial" lang="ES">*** </span><span style="font-size: 12pt;font-family: &quot;Times New Roman&#038;quot" lang="ES-TRAD">En las enseñanzas conducentes a la obtención de títulos de carácter oficial […] <strong><span style="color: red">los precios públicos y derechos</span></strong> los fijará la Comunidad Autónoma, dentro de los límites que establezca la Conferencia General de Política Universitaria, <strong><span style="color: red">que estarán relacionados</span></strong> con los costes de la prestación del servicio. (<em>Boletín Oficial del Estado</em>, 260. RD, 1393/2007, p. 44039)</span></p>
<p><span style="font-size: 12pt;font-family: &quot;Times New Roman&#038;quot" lang="ES-TRAD"></p>
<ul>
<li>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-family: Arial" lang="ES">Un precioso ejemplo de prosa administrativa. La dislocación y distanciamiento entre la proposición de relativo explicativa y sus antecedentes de correferencia es demasiado violenta en (1). Será que al legislador los enunciados de (2) y de (3) le parecen demasiado llanos, poco contundentes, de ciudadano ordinario que usa una lengua de zoco y ágora, inconveniente para expresar la ley.</span></div>
</li>
<li>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-family: Arial" lang="ES-TRAD">(1) <strong>*<sup>??</sup>los precios públicos y derechos</strong> los fijará la Comunidad Autónoma, dentro de los límites que establezca la Conferencia General de Política Universitaria, <strong>que estarán relacionados</strong> con los costes.</span></div>
</li>
<li>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-family: Arial" lang="ES-TRAD">(2) <sup>=</sup><strong>los precios públicos y derechos</strong>, <strong>que estarán relacionados</strong> con los costes<strong>,</strong> los fijará la Comunidad Autónoma, dentro de los límites que establezca la Conferencia General de Política Universitaria.</span></div>
</li>
<li>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-family: Arial" lang="ES-TRAD">(3) <sup>=</sup><strong>los precios públicos y derechos</strong> los fijará la Comunidad Autónoma, dentro de los límites que establezca la Conferencia General de Política Universitaria, <strong>y estarán relacionados</strong> con los costes.</span></div>
</li>
<li><span style="font-size: 12pt;font-family: Arial" lang="ES">Estas variantes serán demasiado rectas o llanas, que diría el filósofo Balmes, pero indudables para el ciudadano ordinario, para el sujeto pasivo de la ley.</span></li>
</ul>
<p></span></p>
<ul></ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dfe.uab.es/dfeblog/salcoba/2010/01/21/dislocacion-del-relativo/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>anáfora y coordinación</title>
		<link>http://dfe.uab.es/dfeblog/salcoba/2010/01/21/anafora-y-coordinacion/</link>
		<comments>http://dfe.uab.es/dfeblog/salcoba/2010/01/21/anafora-y-coordinacion/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 21 Jan 2010 11:33:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>salcoba</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[SINTAXIS]]></category>

		<category><![CDATA[anáfora, correferencia]]></category>

		<category><![CDATA[coordinación]]></category>

		<category><![CDATA[anáfora]]></category>

		<category><![CDATA[correferencia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dfe.uab.es/dfeblog/salcoba/?p=1713</guid>
		<description><![CDATA[*** Comencé a leer novelas a los 10 años y ahora tengo 73. En todo ese tiempo debo haber leído centenares, acaso millares de novelas, releído un buen número de ellas y algunas, además, las he estudiado y enseñado. Sin jactancia puedo decir [que toda esta experiencia me ha hecho capaz de saber cuándo una [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size: 11pt;font-family: &quot;Times New Roman&#038;quot" lang="ES">*** Comencé a leer novelas a los 10 años y ahora tengo 73. En todo ese tiempo debo haber leído centenares, acaso millares de novelas, releído un buen número de ellas y algunas, además, las he estudiado y enseñado. Sin jactancia <strong><span style="color: red">puedo decir</span></strong> [<strong><span style="text-decoration: underline"><span style="color: red">que</span></span></strong><span style="text-decoration: underline"> toda esta experiencia me ha hecho capaz de <strong><span style="color: red">saber</span></strong> cuándo una <strong>novela<sup>1</sup></strong> es buena, mala o pésima</span> (2)] <strong><span style="color: red">y</span></strong>, también, [<strong><span style="text-decoration: underline"><span style="color: red">que</span></span></strong><span style="text-decoration: underline"> <strong>ella<sup>1</sup></strong> ha envenenado a menudo mi placer de lector</span> (1)<span style="text-decoration: underline">]</span> al hacerme descubrir a poco de comenzar una novela sus costuras, incoherencias, fallas en los puntos de vista, la invención del narrador y del tiempo, todo aquello que el lector inocente (el &#8220;lector-hembra&#8221; lo llamaba Cortázar para escándalo de las feministas) no percibe, lo que le permite disfrutar más y mejor que el lector-crítico de la ilusión narrativa. (</span><strong><span style="font-size: 12pt;font-family: &quot;Times New Roman&#038;quot" lang="ES"><a href="http://www.elpais.com/articulo/opinion/Lisbeth/Salander/debe/vivir/elpepiopi/20090906elpepiopi_11/Tes">Mario Vargas Llosa,<span style="font-weight: normal"> <em>El País</em></span></a>,</span></strong><span style="font-size: 11pt;font-family: &quot;Times New Roman&#038;quot" lang="ES"> 06.09.2009</span><span style="font-size: 11pt;font-family: &quot;Times New Roman&#038;quot" lang="ES">)</span></p>
<p><span style="font-size: 11pt;font-family: &quot;Times New Roman&#038;quot" lang="ES"></p>
<ul>
<li>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-family: Arial" lang="ES"><span style="font-size: small">Prof.: Héctor Martínez: Aunque al llegar a (1) en la primera lectura me sentí perdido respecto del sentido de la oración, en una segunda no me cupo duda de que (1) depende de <em>puedo decir</em> y no de <em>saber</em>. Sin embargo, reconstruyendo la oración a “<em>Sin jactancia puedo decir <span style="text-decoration: underline">que ella ha envenenado a menudo mi placer de lector…</span></em>” se nota cómo <em>Sin jactancia</em> y la perífrasis <em>puedo decir</em> no son coherentes con el sentido que (1) expresa, mas sí y únicamente con el de (2).</span></span></div>
</li>
<li>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-family: Arial" lang="ES"><span style="font-size: small">En efecto, en presentación de humildad, decimos <em>Puedo decir que soy un excelente conductor</em> en vez de <em>Soy un excelente conductor</em>, y en esto, entonces, se confirma el carácter modal de la perífrasis <em>poder+infinitivo</em> que no se aplica de ninguna forma a (1).</span></span></div>
</li>
<li>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-family: Arial" lang="ES"><span style="font-size: small">Hubiera sido preferible no usar el pronombre (<strong>ella</strong>) sino la reiteración: <em>“</em>Sin jactancia <strong>puedo decir</strong> (2) <strong>que</strong> toda esta experiencia me ha hecho capaz de <strong>saber</strong> cuándo una <strong>novela<sup>1</sup></strong> es buena, mala o pésima <strong>y</strong>, también, (1) <strong>que</strong> <strong>la novela<sup>1</sup></strong> ha envenenado a menudo mi placer de lector”</span></span></div>
</li>
<li>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-family: Arial" lang="ES"><span style="font-size: small">De esta forma se evitarían de una manera sencilla (aunque con menos elipsis y efectos literarios creativos en la expresión) los problemas de correferencia anafórica de <em>ella</em> con <em>esta</em> <em>experiencia,</em> o con <em>una novela</em>. ¿Estamos de acuerdo, Prof. Martínez? Por un lado.</span></span></div>
</li>
<li>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-family: Arial" lang="ES"><span style="font-size: small">Pero el auténtico problema interpretativo, más interesante, es el de la ambigüedad de coordinación en estos sentidos:</span></span></div>
</li>
<li>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-family: Arial" lang="ES"><span style="font-size: small">1. Sin jactancia <strong>puedo decir</strong> [<strong>que</strong> toda esta experiencia me ha hecho capaz de <strong>saber</strong> cuándo una <strong>novela<sup>1</sup></strong> es buena, mala o pésima]<sub>1</sub> <strong>y</strong>, también, [<strong>que</strong> <strong>ella<sup>1</sup></strong> ha envenenado a menudo mi placer de lector]<sub>2</sub></span></span></div>
</li>
<li>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-size: small"><span style="font-family: Arial" lang="ES">2. Sin jactancia <strong>puedo decir</strong> <strong>que</strong> toda esta experiencia <strong>me ha hecho capaz de saber</strong> [cuándo una <strong>novela<sup>1</sup></strong> es buena, mala o pésima]<sub>1</sub> <strong>y</strong>, también, [<strong>que</strong> <strong>ella<sup>1</sup></strong> ha envenenado a menudo mi placer de lector]<sub>2</sub></span><span style="font-family: Arial" lang="ES-MX"></span></span></div>
</li>
<li>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-family: Arial" lang="ES-MX"><span style="font-size: small">De manera que, por coherencia semántica, la buena lectura es la de 2, donde las proposiciones coordinadas se refieren al ‘saber’ y no al ‘decir’: “saber cuándo una novela es buena y que la novela le ha envenenado”. </span></span></div>
</li>
<li>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-family: Arial" lang="ES-MX"><span style="font-size: small">El problema interpretativo estaría resuelto en 3:</span></span></div>
</li>
<li>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-size: small"><span style="font-family: Arial" lang="ES">3. Sin jactancia <strong>puedo decir</strong> [<strong>que</strong> <strong>la novela<sup>1</sup></strong> ha envenenado a menudo mi placer de lector]<sub>2 </sub><strong>y</strong>, también, <strong>que</strong> toda esta experiencia <strong>me ha hecho capaz de saber</strong> [cuándo una <strong>novela<sup>1</sup></strong> es buena, mala o pésima]<sub>1</sub> </span><span style="font-family: Arial" lang="ES-MX"></span></span></div>
</li>
<li>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-family: Arial" lang="ES-MX"><span style="font-size: small">Pero un autor de la solvencia, condición y valor de referencia como el de este texto puede usar de la ambigüedad, de la elipsis y de todos los desvíos de la sintaxis ¿recta?, en el aparato de lo que los clásicos incluían en los apartados de la sintaxis figurada. ¿No le parece, Prof. Martínez?</span></span></div>
</li>
<li>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-family: Arial" lang="ES-MX"><span style="font-size: small">Para creación creación, de sintaxis y de morfología figurada, las primeras páginas de <em>La ciudad y los perros</em>.</span></span></div>
</li>
</ul>
<p></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dfe.uab.es/dfeblog/salcoba/2010/01/21/anafora-y-coordinacion/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
