jump to navigation

entendía Septiembre 1, 2011

Posted by salcoba in : SINTAXIS, concordancia, gramática del uso , comments closed

La mayor parte de los oradores habló en castellano, pero algunos -entre ellos el príncipe Felipe- combinaron el castellano y el catalán: unos empezaban en castellano y acababan en catalán, otros hablaban primero en castellano y después en catalán, otros decían una frase en catalán y otra en castellano, más de uno se lió y ya no sabía si hablaba en catalán o en castellano (o al menos no lo sabía yo, que hablo castellano y catalán). Pero lo peor fue que la traducción simultánea brilló por su ausencia, de tal manera que cuando algún orador hablaba en catalán, gran parte de la audiencia no le entendía, aunque todos, empezando por el pobre orador, fingiésemos que sí le entendía. Dicho esto, es natural que yo tuviera por momentos la embarazosa impresión de que aquel galimatías no lo mejoraban ni los hermanos Marx, y la certeza absoluta de que habíamos vuelto a hacer el ridículo. (JAVIER CERCAS , El País, 21/08/2011)

— Aquí pudo ser ‘fingiésemos que sí le entendíamos’, pero el autor establece una concordancia atinada para referirse con precisión a  ‘la audiencia que no le entendía’ y solo a esa parte, excluyéndole a él, que ‘le entendía’. Evidentemente la expresión es de una gran finura, con el filo y la agudeza que falta en Salamina cuando caracteriza la nariz de R. Sánchez Mazas de judía, hebrea, semítica, (y otros sinónimos de la misma rama, en todas las referencias al tema) sin recordar el adjetivo vasca. Y sorprende más porque el autor sabe del origen bilbaíno de los Mazas y debe tener como familiar la imagen de Unamuno.

¡cuántas veces te esperara… Septiembre 1, 2011

Posted by salcoba in : SINTAXIS, gramática del uso, subjuntivo, indicativo , comments closed

Pasarían seis años hasta que iniciara yo mi carrera en el periodismo y descubriera que pagar por información no era la única manera de conseguir buenas historias. Aunque tampoco pasaría mucho tiempo para que me diera cuenta de que para vender gigantescas cantidades de periódicos, para conseguir las historias más jugosas, de mayor interés para el mayor número de personas, no había más remedio que recurrir a la antigua práctica conocida en Inglaterra como chequebook journalism, periodismo de talonario. (JOHN CARLIN, El País, 09/07/2011)

— Dos bellos ejemplos de formas en -ra con sentido futuro (respecto a pasarían) como subjuntivas, y con sentido pasado de indicativo (de ancestro latino. Ver otros casos de diferentes sentidos compilados aquí mismo en otras entradas): ‘Pasaron seis años hasta que inicié yo mi carrera en el periodismo y descubrí que pagar por información no era la única manera de…’

motriz Septiembre 1, 2011

Posted by salcoba in : PALABRA, gramática del uso, paronimia, precisión , add a comment

La resurrección del negocio en EE UU, concentrado desde la reestructuración en cuatro marcas -Cadillac, Buick, Chevrolet y GMC-, explica este sólido repunte en 2011. Y con estos beneficios, marca el sexto trimestre consecutivo con los números en verde. Los ingresos del grupo automotriz, el más grande de la tocada Detroit, crecieron un 19%, hasta los 27.500 millones. La división europea tuvo un beneficio de 71 millones. (S. P. - Nueva York -, El País, 05/08/2011)

“Ciencia, política y comercio conformaron un triángulo motriz bajo cuya bandera las grandes potencias europeas dirimieron su hegemonía en el Nuevo Mundo, en un último intento por hacer valer sus derechos sobre los ingentes recursos naturales generosamente ofrecidos por la naturaleza americana.” (en A. Galera, 1990, Alejandro Malaspina. En busca del paso del Pacífico. Madrid, Historia 16)

— Este error se resuelve con una simple consulta en Diccionario Panhispánico de dudas  en motor.

definitivo, definitorio Septiembre 1, 2011

Posted by salcoba in : PALABRA, gramática del uso, paronimia, precisión , comments closed

No es un rico sentido del humor, en contra de lo que algunos expertos han asegurado, la característica más definitiva del aznaourinho lupus. Hay incluso quien defiende, tras un detallado examen de su manera de actuar a lo largo de años y años, que es precisamente la ausencia de humor, más conocida como destemplanza o grosería, el aspecto más característico de estos ejemplares que hoy retratamos. (JOSÉ MARÍA IZQUIERDO, El País, 07/08/2011)

— En este caso, muy bien lo de ‘característica definitiva, en el sentido de ‘decisiva, resolutiva o concluyente’, si así lo quiso el autor (muy agudo, que juega con un contorno menos esperable); pero también pudo haber sido ‘característica definitoria’, en el sentido de ‘que define o diferencia’, más esperable o exigido por el contexto.

porque por qué Septiembre 1, 2011

Posted by salcoba in : SINTAXIS, conector , comments closed

El matrimonio a cuyos hijos puso los brackets al revés fue cliente de Guzmán durante ocho años. Atando cabos, ahora entienden porqué han tenido tantos problemas bucales. [...] “Otra vez me puso anestesia y me empezó a doler la cabeza, él me dio oxígeno, y hasta me tomó la tensión, ahora sé porqué me sentó mal”, continúa relatando la clienta. [...] Los vecinos no entienden como pudo ejercer evitando los controles de Salud hasta que en junio un cliente le denunció por estafa y mala praxis. La Junta Provincial de Odontólogos y Estomatólogos de Tarragona rehusaron ayer hacer declaraciones. (MERCÈ PÉREZ - Tarragona - , El País, 02/07/2011)

— Estos errores se resuelven con una simple consulta en Diccionario Panhispánico de dudas para porqué y para como; pero para lo que cobran los plumillas de verano, ya se sabe.

frase barroca, y 5 Septiembre 1, 2011

Posted by salcoba in : SINTAXIS, frase , comments closed

Al ganar la rada de la isla Grossa [de las Columbretes] en el malecón nos esperaba la dotación de jóvenes biólogos y guardas de la reserva. Pronto nos hicieron saber que en las Columbretes el alacrán es un rey intocable y cualquier bicho diminuto, que ellos conocen por su nombre y apellidos, goza de todos los derechos, no solo el halcón de Eleonor, la gaviota de Audouin, la pardela cenicienta, el cormorán moñudo o la lagartija ibérica, sino el mosquito, la mosca común y la hormiga, un fervor que estos jóvenes trasmiten igualmente a la zarza morisca y al hinojo marino, hasta el más mínimo hierbajo con o sin espinas. [399 c.]

[...] Antes muerto que ponerme lírico, pero no está de más anotar que, si bien el sol se pone todos los días, no es lo mismo que lo haga incendiando las calcinadas crestas de lava, devolviéndoles el fuego a los antiguos cráteres, mientras la luna llena rielaba a la vez en el mar y en el caldo de la paella y dentro de ella fluía y se guisaba como un ingrediente más entre las berenjenas, judías, coliflores y pimientos. [337 c.] Hice notar a los comensales que era la ocasión única en que iban a tomar una paella de luna. (MANUEL VICENT, El País, 28/08/2011)

— Este y los otros textos del mismo título se publican como ejemplos de dominio de la prosa y de la sintaxis facilitada por lo que podríamos llamar la pluma electrónica o la escritura del procesador que permite un más cómodo control de la subordinación y del apilamiento de complementos y especificaciones. Claro que esto no está al alcance de cualquier plumilla.

frase barroca, 4 Septiembre 1, 2011

Posted by salcoba in : SINTAXIS, frase , comments closed

Fue aquel verano en que el socialismo se partió definitivamente en dos: siguiendo la consigna de su jefe de filas algunos guerristas se cubrieron la cabeza con un pañuelo de cuatro nudos, se sentaron en el balcón junto a un botijo de agua fresca, los pies en un librillo y dejaron que la calor les pasara por encima; los renovadores, en cambio, inauguraron oficialmente su veraneo en Marbella bajo los auspicios de Gunilla von Bismark y Miguel Boyer en bañador e Isabel Preysler en pareo, se presentaron cogidos de la mano en una portada de ¡Hola! con algún putón desconocido detrás. [483 c. ] Vestían camisas de seda iridiscente en la noche estos socialistas finos y en las fiestas comenzaron a cruzar sus vidrios, chinchín, con unos golfos en Puente Romano, con la aristocracia de Tío Pepe e incluso compartían las muñecas del mejor plástico alemán en las popas de Puerto Banús. (MANUEL VICENT, El País, 14/08/2011)

frase barroca, 3 Septiembre 1, 2011

Posted by salcoba in : SINTAXIS, frase , comments closed

Cuentan que han detenido para tomarle declaración en torno a la metodología gansteril con la que ejercía esa libertaria comunicación a una dama pelirroja con aspecto muy moderno y un toque brujeril, mercenaria favorita del magnate en el noble oficio de tener informada a la opinión pública, que lógicamente ese imperio comunicativo al servicio del morboso y amado pueblo se sostenía alimentando una corrupción en la que se pringaban policías y políticos de alto standing que han presentado la dimisión de sus honorables responsabilidades (ignoro si alegando comprensibles razones de salud o amenaza de temible depresión), que Murdoch hace acto de contrición por los desmanes que cometieron sin prisas y sin pausas sus lacayos y pide perdón a las víctimas de su tenebroso espionaje y a los infinitos y coprófagos lectores que encontraban cotidianamente la sal de la vida en News of the World. [748 c.] (CARLOS BOYERO, El País, 23/07/2011)

frase barroca, 2 Septiembre 1, 2011

Posted by salcoba in : SINTAXIS, frase , comments closed

Haciendo recordatorio sobre las cosas más placenteramente imborrables que puede ofrecer la vida, mucha gente coloca el sexo (si, además, es sexo enamorado, ya es la hostia), el nacimiento de los hijos, la realización de un sueño que parecía imposible, la sensación iniciática ante algunas drogas, la impresión difícilmente explicable ante paisajes cegadores, las risas compartidas, la sensación que provoca el primer encuentro con determinadas obras de arte, la plenitud amorosa que no puede ni quiere imaginar la futura aparición de nubes, momentos que sabes irrepetibles. [500 c.] (CARLOS BOYERO, El País, 11/06/2011)

frase barroca, 1 Septiembre 1, 2011

Posted by salcoba in : frase, gramática del uso , comments closed

Con estas intenciones de partida, un Gobierno del PP (si gana las elecciones) estará obligado a practicar una divertida esquizofrenia política. La cara real de la política económica será similar a la actual. Pero, para explicar la distancia sideral entre los decepcionantes resultados de los elixires mágicos que generan “confianza y empleo”, y la descarnada realidad de un 2012 con bajo crecimiento y una tasa de paro que se resistirá a bajar, los santeros de Génova disponen de otras dos recetas fraudulentas: la “herencia recibida”, que ya adelantan “será la peor de la democracia” (bellaco eslogan viniendo de quien viene) y lo que podríamos denominar, siguiendo la definición de la prosa estomagante de Francisco Umbral hecha por Juan Marsé, política del sonajero. [473 c.] Igual que se distrae a los niños con el sonsonete del sonajero, con luces de colores y chucherías, el PP entretendrá a la ciudadanía con grandes aspavientos ministeriales y la glosa permanente de las disposiciones milagrosas mencionadas. (JESÚS MOTA, El País, 23/08/2011)