jump to navigation

cumplir una condena Febrero 21, 2011

Posted by salcoba in : SINTAXIS, anáfora, correferencia, elipsis , comments closed

Jorge Blanco, ex presidente dominicano, fue condenado a 20 años de cárcel por corrupción, pero no la cumplió. (Anna-María Hollain, en El País, 30/12/2010, p. 45)

— Tal como está la expresión y el pronombre átono destacado, permite estas tres lecturas, con elipsis e interpretaciones de sentido inferido: 1, pero no la cumplió [la carcel]. 2, pero no la cumplió [la condena]. 3, pero no la cumplió [la condena = los 20 años de cárcel].

El sentido recto sólo se mantiene en la versión de 4, pero no los cumplió [los 20 años de cárcel]

que y que Octubre 13, 2010

Posted by salcoba in : SINTAXIS, anáfora, correferencia, elipsis, relativo explicativo , comments closed

Me acuerdo del gran automóvil de mi padre que nos esperaba en la estación, cuyos asientos saltaban haciéndonos chocar envueltas en nuestros peludos abrigos y [que] nos ensordecía con el ruido del motor. (C. Laforet, 1945: Nada. 21ª edición, B., Destino, 1971, p. 235)

más ‘coordinación y elisión’ Septiembre 4, 2009

Posted by salcoba in : SINTAXIS, construcción, coordinación, elipsis , comments closed

*** La República Islámica vive una profunda crisis política a raíz de las elecciones presidenciales del pasado 12 de junio. El aplastante triunfo de Mahmud Ahmadineyad para un segundo mandato ha sido contestado por los candidatos de la oposición y desatado las mayores protestas desde la revolución de 1979 que configuró el actual régimen. (Á. ESPINOSA, El País, - Teherán - 22/08/2009)

coordinación y elisión Septiembre 4, 2009

Posted by salcoba in : SINTAXIS, construcción, coordinación, elipsis , comments closed

*** Se habían distribuido circulares por toda la barriada, y ocupado de que no hubiera reunión rival en los alrededores aquella tarde: no era un día de hacer compras a última hora. (J. Le Carré, El espía no vuelve, Trad. de Nieves Morón, Noguer, pág.: 194)

  • La elisión por coordinación del verbo auxiliar de un tiempo compuesto (auxiliar + participio: ha cantado, había cantado, habré cantado, etc.) del segundo de dos verbos coordinados es un fenómeno, que por lo se aprecia en su aparición, es muy común el la prosa inglesa y que se está extendiendo en la prosa española de traducción y en la lengua periodística de algunas firmas por influencia del inglés, cuando en español los tiempos compuestos se consideran indisolubles salvo por coordinación inmediata: ‘habían estudiado y discutido el problema’, que podríamos comparar a la coordinación de adverbios en –mente: ‘dulce y suavemente’.
  • Por eso es rechazable este caso: ‘*Se habían distribuido circulares, y ocupado de que no hubiera reunión’. En este caso además la coordinación no se arregla recuperando el elemento elidido, ‘Se habían distribuido circulares por toda la barriada, y se habían ocupado de que no hubiera reunión’, porque no hay base común de coordinación entre una proposición pasiva (Se habían distribuido circulares) y la impersonal (y se habían ocupado de que no hubiera reunión) como para justificar en modo alguno la elisión de ‘se habían’ en la segunda proposición.

¡¡¡había, había y había??? Abril 16, 2009

Posted by salcoba in : SINTAXIS, coordinación, elipsis, gramática del uso , comments closed

(1) En las dieciocho horas poco más o menos desde que Ema Frey había acompañado a Annabel a la cama, Bachmann, con ayuda de Maximilian, había1 asediado el ordenador central del Servicio en busca de todos los Karpov existentes conocidos por el hombre, 1 telefoneado a un contacto suyo en el Servicio de Seguridad austríaco para obligarlo a desenterrar la deplorable historia de Brue Frres en Viena durante sus años de decadencia, 1 acorralado al picajoso jefe de vigilancia callejera de Ami Mohr para sonsacarle la forma de vida observada del socio mayoritario superviviente del banco, 1 enviado a un investigador a tomar por asalto los archivos del departamento financiero de Hamburgo, y —a mediodía— 1 acosado durante una hora entera a Michael Axeirod del Comité Conjunto por la línea codificada con Berlín, antes de pedir todos los expedientes sobre un respetadísimo estudioso musulmán que vivía en el norte de Alemania y era conocido por sus opiniones moderadas y modales corteses en televisión. (Le Carré, John, El hombre más buscado. Trad. de Carlos Milla Soler, 1ª ed. B. 2009, pág.: 245-246)

 

(2) Precedidos por el Saab negro, habían desfilado en majestuosa procesión por delante de campanarios y astilleros, 1 parado debidamente en los semáforos en rojo, 1 indicado los giros a derecha e izquierda, 1 recorrido avenidas a velocidad moderada entre confortables casas con luz en las ventanas, 1 entrado en un erial industrial, 1 superado resaltes de hierro dispuestos ante ellos, 1 aminorado la marcha sin detenerse en una garita flanqueada por rollos de alambrada de cuchillas, 1 visto la barrera roja y blanca levantarse a instancias del Saab, y 1 llegado a un patio de asfalto iluminado donde, en un extremo, había coches aparcados y bloques de oficinas de ojos negros y, en el otro, unas antiguas caballerizas primas lejanas de las caballerizas de la casa solariega de Friburgo. (Le Carré, John, El hombre más buscado. Trad. de Carlos Milla Soler, 1ª ed. B. 2009, pág.: 228)

 

(3) Y era por «esto», tanto como por cualquier otra razón, por lo que había mentido a los señores Lantern y Foreman. Habían hablado de su padre como si fuera propiedad de ellos. Habían intentado intimidar al hijo en nombre del padre y 1 considerado que también eran dueños de él. (Le Carré, John, El hombre más buscado. Trad. de Carlos Milla Soler, 1ª ed. B. 2009, pág.: 201)

 

(4) A las cinco y media puntualmente, un musculoso conserje había cerrado las puertas delanteras del bonito chalet adosado a orillas del lago Binnen Alster. Pocos minutos después, la interventora de caja había bloqueado la cámara acorazada y 1 conectado la alarma; la jefa de administración había despedido a la última de sus chicas e 1 inspeccionado ordenadores y papeleras para asegurarse de que todo estaba en orden, y la empleada de mayor antigüedad, Frau Ellenberger, había desviado las líneas telefónicas, se había encasquetado la boina, había retirado la cadena de su bicicleta, sujeta a una argolla en el patio, y se había echado a pedalear para ir a recoger a su sobrina nieta a la salida de la clase de danza. (Le Carré, John, El hombre más buscado. Trad. de Carlos Milla Soler, 1ª ed. B. 2009, pág.: 31)

est* >> [0] Enero 13, 2009

Posted by salcoba in : SINTAXIS, demostrativo, elipsis, gramática del uso , comments closed

*** (1) No era un policía sino un yakuza. Satake ignoró la pregunta y se dispuso a abrir la puerta mientras se preguntaba qué relación tendría el chico con el tipo del impermeable. Sin embargo, al agarrar el pomo se dio cuenta de que éste estaba cubierto con una tela negra. (Out)

(2) Recordaba haber sentido una excitación incontrolable cuando había perseguido a aquella mujer por Shinjuku, pero lo que Satake experimentaba en esos momentos era diferente. Ahora podía controlar su agitación a pesar de que ésta le atravesaba el cuerpo, en busca de una salida. (Out)

coordinación & elipsis Noviembre 26, 2008

Posted by salcoba in : SINTAXIS, anáfora, correferencia, coordinación, elipsis , comments closed

*** Durante los doce años que Lisbeth Salander había sido objeto de atenciones por parte de los servicios sociales y psiquiátricos, de los cuales pasó dos en una clínica infantil, nunca jamás, ni en una sola ocasión, había contestado ni siquiera a la sencilla pregunta de «¿cómo estás hoy?». […] Coherente con sus actos, solía cruzarse de brazos y negarse, sistemáticamente, a participar en tests psicológicos. Su completa oposición a todo intento de medir, pesar, estudiar, analizar o educarla se aplicaba también al ámbito escolar; las autoridades podían trasladarla a un aula y encadenarla al pupitre, pero no podían impedir que ella cerrara los oídos y se negara a levantar el lápiz en los exámenes. (Los hombres que no…)